news

Кілька років тому зустрілася група чудових людей навколо потреби співу. І створився німецько-український хор РАЙ.
„Рай“, співаючи онлайн чи в маленьких групках, пережив пандемію, репетирував без „керівнички“, після вторгнення росії  в Україну 24.02.23, навіть виступав без тієї керівнички на благочинному концерті в підтримку спротиву в Україні.  Тобто це мабуть перший хор, котрий співає без диринента. І ось тепер Рай запрошує на прем’єру -  6 квітня.
Бо спів допомагає позбутися страху, бо спів обдаровує силою, бо  все, що не висловити словами, можна  виспівати!

Vor einigen Jahren traf sich eine Gruppe wundervoller Menschen rund um das Bedürfnis nach Gesang. Und der deutsch-ukrainische Chor RAY entstand.
"RAY", online oder in kleinen Gruppen singend, überlebte die Pandemie, probte ohne "Leiterin", nach dem russischen Einmarsch in die Ukraine am 24.02.23, trat sogar ohne diese „Leiterin“ bei einem Konzert zur Unterstützung des Widerstands in der Ukraine auf. Das heißt, es ist wahrscheinlich der erste Chor, der ohne Dirigent singt. Und jetzt lädt RAY noch zur Premiere ein – am 6. April.
Weil Singen hilft, Angst überwinden, weil Singen Kraft gibt, weil alles gesungen werden kann, was nicht in Worte zu fassen ist!

Готуюся до виступу. Деякі композиції з програми „Ніч лише починається“, котра була створена в 2016 році, коли тут в Єпропі, якщо взагалі дивилися у наш бік, то говорили про кризу і конфлікт і тупо не бачили війни, я сьогодні не можу виконувати. Особливо, переглянувши цей фільм. Дякую всім, хто його створює. Сил усім, хто вцілів.  Деякі композиції можу співати, якби  даючи свідоцтво. Розповідаючи про  Ірину Крюченко з Волновахи, запитуючись , де зараз всі ті, хто ділився з нами піснями в Єгорівці, Златоустівці, Калинівці, Хлібодарівці?Знаково, що запросили мене сюди люди, котрі організовують спротив у Франції, не мовчать, не бідкаються, не скалдають рук , бо“ і нак нічого не змінити“, не бояться. Навіть після того, як були поранені під  час протесту …..
„Ніч лише починається“ -написав Сергій у вірші тоді в 2014?…. Я думаю, що ми зараз саме в найтемнішому періоді цієї ночі… Але „б’ються серця“- теж Сергієві слова. Закінчуватиму сьогоднішній виступ копмозицією на слова Лесі Українки „Contra spem spero“ . Не сумніваючись у нашій перемозі!

I am preparing for the tonight  performance. Some compositions from the program „The Night is Just Beginning“, which was created in 2016, when here in Europe, if at all they looked in our direction, they talked about the „crisis“ and „conflict“ and stupidly did not see the war, I cannot perform today. Especially after watching this movie about Mariupol. Thanks to everyone who creates it. Strength to all who survived. I can sing some compositions, as if giving a testimony.
Telling about Iryna Kryuchenko from Volnovakha, asking where are all those who shared songs with us in Yehorivka, Zlatoustivka, Kalynivka, Khlibodarivka now? It is significant that I was invited here  to Marseille by the people who are organizing the resistance in France. They don't keep silent, they don't complain, they don't wring their hands, because „anyway you can not change anything“, they are not afraid. Even after being injured during the protest
„The night is just beginning“ wrote Serhiy Zhadan back then in 2014?…. I think we are in the darkest part of the night right now…“Hearts are beating!“ - These are also Sergey's words. I will end today's performance with a composition on the words of Lesya Ukrainka. Without doubting our victory!

Запізнілий Longread вдячності
Дякую! Дякую Bahar Roshanai за твою неймовірну енергію силу, дієвість і любов! Завдяки тобі стався можливим не просто тур, але народження нового проєкту! Дякую Körber-Stiftung !
Danke liebe Bahar Roshanai, für Deine unglaubliche Energie, Kraft, Effektivität und Liebe! Dank Dir wurde ein neues Projekt geboren! Danke Körber-Stiftung!
Дякую -DANKE Iryna Shum, Kristina Kristi Kristina, Julia Chenusha, Generalkonsulat der Ukraine in Düsseldorf, Blau-Gelbes-Kreuz e.V. Lale Konuk, Sonja Grupe , Lutherkirche Suedstadt PANDA platforma за те, що ви створили можливість зазвучати кримськотатарському голосу потужно і дзвінко в Кельні та Дюссельдорфі,Гамбурзі та Берліні -dafür, dass die Stimme der Krimtataren in Köln und Düsseldorf, Hamburg und Berlin mit voller Kraft klang!
Дякую Volodymyr Sheiko Alim Aliev Svitlana Lenchenko за те, що ви є, за те які ви. Без вас всього цього не було б. ВІТАЮ вас страшенно з відкриттям філії Ukrainian Institute - Український інститут в Берліні. Як довго ми мріяли і чекали!
Vielen Dank an Volodymyr Sheiko Alim Aliev Svitlana Lenchenko für das, wie Ihr seid, für das, was Ihr tut. Ohne Euch wäre das alles nicht passiert. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH zur Eröffnung einer Filiale Ukrainian Institute - Український інститут in Berlin. Wie lange haben wir geträumt und gewartet!
Дякую Svetlana Müller і всій команді PANDA platforma- за активну і чітку позицію, за неймовірну роботу і підтримку. За те,що , кажуть, в Берліні був найкрутіший концерт!
Vielen Dank an Svetlana Müllerund das gesamte Team der PANDA platforma für eine aktive und klare Position, für unglaubliche Arbeit und Unterstützung. Man sagt, das coolste Konzert in Berlin war!
Дякую Alexei Pavlovic-крім всього іншого - за неймовірний переклад!
Danke Alexei Pavlovic nicht nur für die unglaubliche Übersetzung 🙂
Дякую усім хто прийшов, розпосюджував інформацію, дякую Bohdan Tykholoz i Andriy Vodychev, без вас цього не сталося б. Особливе дякую Khalil Khalilov- дуже мрію,щоб ти міг реалізовувати те, що ти вмієш найкраще- продьюсувати творчі проєкти!
Vielen Dank an alle, die gekommen sind, Informationen verteilt haben, danke an Bohdan Tykholoz und Andriy Vodychev - ohne Euch das alles nicht passiert wäre. Besonderer Dank geht an Khalil Khalilov– ich wünschte wirklich, dass Du könntest das tun, was Du traümst– kreative Projekte produzieren!
Дякую-ну тут справді це замале слово- Djemil Karikov за те, що зберегли для нас усіх кримськотатарську музичну традицію, за вашу скромність, за вашу віртурзність
Vielen Dank – na ja, das ist wirklich ein zu kleines Wort – an Djemil Karikov, dass er die musikalische Tradition für uns alle bewahrt hat, für Ihre Bescheidenheit, für Ihre Virtuosität
Дякую Natalia Rybka-Parkhomenko та Nial Halilova, за те, як ви сплітаєте давнє і сучасне, традиційне і класичне, даючи нам можливість напитися чудодійного зілля пам’яті "Євшану"!
Vielen Dank, Natalia Rybka-Parkhomenko und Nial Halilova, für die Art und Weise, wie Sie Altes und Modernes, Traditionelles und Klassisches verweben und uns die Gelegenheit geben, einen wundersamen Trank in Erinnerung "Yusan "zu trinken.
І - ну як без цього- дякую найріднішому на світі André Erlen, за те що вміє і знає, що , крім всього іншого, безцінною підтимкою є прийти додому і мати смачнющу, теплу вечерюІ І саме ця цілюща вечеря додає сили продовжувати!
І ми не зупинимося, аж до перемоги!
Und - na ja, wie ohne das - ich danke André Erlen, dem liebsten Man der Welt, der schafft es zwischen der ganze Arbeit auch ein köstliches, warmes Abendessen zu vorbereiten. Und dies heilende Abendessen selbst gibt Kraft zum Weitermachen!
Und wir werden nicht bis zum Sieg aufhören!

Мені подобається цей плакат. Сьогодні співатиму на відкритті фестивалю Radar Ost в Берліні. Вдячна , що можу це зробити співголосно з рідною та неймовірною Svetlana Kundish. Світлана запропонувала виконати Чорну Ріллю, котра , виявляється, є в варіянті на Їдіш. Буде знак! Після трьох днів гарячки, в потязі мене накрило хвилею плаксивості… але як тільки думаю про Oleg Kadanov Antonina Romanova Roman Kryvdyk, і багатьох багатьох інших, то відразу стискаються кулаки. Для вас усіх, для нашої перемоги, стоїмо!

I didn't even have time to announce it because it was not known until the last minute whether it would happen
And now I can only thank you for the persistence of the consluls Olena Ivanchuk and Volodymyr Prytula, for the incredible work and care of Olena Romanenko, for the generous support of true friends Polish Institute New Delhi and Goethe-Institut / Max Mueller Bhavan New Delhi , and for the incredible solidarity and great talent of my dearest freind Jarry Singla
It is summer in Delhi, spring in Ukraine. Victory is ours!
Я навіть не встигла проанонсувати - бо до останньої хвилини не було відомо, чи це станеться.
А зараз -можу лише подякувати, за наполегливість колсулів Олени Іванчук та Володимира Притули,за неймовірну працю та опіку Олени Романенко, за щедру підтримку справжніх друзів Польського Інституту та Ґете Інституту, ну і за неймовірну солідарність та великий талант рідного Ярі Сінґля
В Делі літо, в Україні-весна. Перемога наша! прокляття до сьогомо коліна ворогам!
fb yt sc